Главная Поиск Обратная связь Карта сайта Версия для печати
Доска объявлений Инфопресс
Авторизация
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Поиск по сайту



«Сирано де Бержерак» - премьера российского театрального проекта в Эстонии

С тех пор, как впервые была сыграна пьеса Ростана, Сирано стал одним из излюбленных героев, исполнить эту роль – мечта любого актера. Сергей Безруков в образе Сирано де Бержерака

Совсем не удивительно, что основная масса билетов была продана уже задолго до назначенной даты представления антрепризы «Сирано де Бержерак» на сцене столичного Центра русской культуры. Большого внимания заслуживает как сама постановка, в основе которой комедийная пьеса французского классика Эдмона Ростана, давно пополнившая «копилку» шедевров мирового искусства, так и звездный состав, занятых в ней актеров: Сергей Безруков – Сирано, Елизавета Боярская – Роксана, Сергей Кошонин – граф Де Гиш (Сергея все телезрители, конечно же, знают в роли интеллигентного опера из «Убойной силы»), Игорь Копылов – Ле Бре (он – актер, сценарист и режиссер – остался в памяти многих Ванечкой Лариным из «Черного ворона»). Кроме того, создатели российского «Сирано» (продюсерский центр «Арт-Питер»), работая над данным проектом, оставили далеко позади антрепризные рамки. И, наконец, что особенно нам, местным, приятно - таллиннская публика стала фактически первым заграничным зрителем, на суд которого «Арт-Питером» был представлен «Сирано де Бержерак».

«Магическая» цифра «1»

Эта пьеса Ростана впервые была сыграна в Париже в 1897 году, то есть новую российскую интерпретацию «Сирано де Бержерака» наша публика увидела 111 лет спустя. Однако на этом действие цифры «1» на спектакль не заканчивается. «Сирано» – стал 11-ой постановкой продюсерского центра «Арт-Питер». По Пифагору эта цифра в психоматрице человека отвечает за характер, волевые качества, силу стремления к власти, способность отстоять свои взгляды. Но не буду уводить уважаемых читателей в дебри нумерологии, а лишь отмечу, что все только что названное нашло отражение в работе над спектаклем. И вряд ли тут все дело в магии числа, скорее всего, успех кроется в действительно оригинальных идеях и находках, в трудолюбии и сплоченности коллектива, в том, что добросовестно своему делу отдается каждый: от костюмера и гримера до режиссера и продюсеров, не говоря уже об актерах…

А они, невзирая на свою неоспоримую звездность, продолжают доказывать собственную профгпригодность, и в «Сирано» им это удалось особенно ярко. Вот потому-то публика и в Питере (18 октября этого года в Северной столице России состоялась премьера), и в Москве, и во Владивостоке, и в Екатеринбурге, и в Киеве (там состоялся, так называемый, прогон на зрителя – что-то наподобие публичной генеральной репетиции; в театральной среде принято незадолго до официальной премьеры какую-то часть спектакля играть перед полным зрительным залом, это позволяет отследить реакцию публики на ту или иную постановку), и в Таллинне встретила французскую пьесу в русском исполнении на ура.

Гастрольный график «Сирано де Бержерака» расписан аж до 2015 года. Его увидят еще во многих городах России, на Украине (будет представлена уже полноценная версия), а также в Белоруссии, Германии, Израиле, других странах. И в Эстонию спектакль планируется привезти еще… Ну а у поклонников Сергея Безрукова есть и другой повод для радости. Как сказал нашему изданию Сергей Скоморохов – один из продюсеров «Арт-Питера», он же автор идеи постановки «Сирано», – уже весной будущего года актер вновь приедет в Таллинн, но кардинально в другом амплуа. «Это будет музыкальный спектакль, созданный на базе диска «Хулиган». Его презентация 18 ноября состоялась в Петербурге, на сцене театра им. В. Ф. Комиссаржевской. Здесь Сергей Безруков дебютировал как автор музыки. В альбом вошли песни на стихи Есенина, написанные Безруковым в разное время (несколько первых актер сочинил еще в 1995 году, последние – в недавнем прошлом), которые он сам же и исполняет. Некоторые уже звучали в телефильме «Есенин» (пластинку «Хулиган» представляет именно продюсерский центр «Арт-Питер», с 27 ноября альбом поступил в продажу в музыкальные магазины по всей России, ожидается, что вскоре он появится и на эстонских прилавках, – прим. авт.). Идея поставить серьезный спектакль (пока его рабочее название – «Безруков читает и поет Есенина») родилась буквально в ходе презентации «Хулигана». Но зритель увидит не просто творческий вечер Сергея Безрукова, а настоящее театральное действо с сильным музыкальным оформлением и балетом», – раскрыл секрет продюсер.

Пришелся ко двору, или Когда тесно в рамках жанра…

Елизавета Боярская и Александр Синотов. Режиссер рассказал, что по сюжету Елизавета (Роксана) должна была самостоятельно (услуги дублеров на театральной сцене невозможны) прыгать с трехметровой высоты, чего очень боялась. Уговаривали актрису всей труппой. В результате – трюк удался

Перед началом спектакля мне удалось побеседовать с режиссером-постановщиком «Сирано де Бержерака», известным питерским театральным режиссером Александром Синотовым. Наша беседа проходила прямо в первом ряду зрительного зала Центра русской культуры. На сцене уже были установлены декорации (забегая вперед, скажу, просто-таки грандиозные, и не только по меркам выездной постановки - весит этот реквизит, приехавший вместе с театральной командой, несколько тонн) и начиналась репетиция. Конечно, актеры нуждались во внимании режиссера, и потому время от времени ревностно посматривали на меня: мол, у нас тут репетиция, а вы пристали со своими вопросами. Но Александр Синотов, как и подобает профессионалу, и беседе достаточно времени уделил, и об актерах все это время не забывал.

- Правильно ли я понимаю, что таллиннцы стали первой за пределами России публикой (сейчас не берем во внимание киевский прогон), которая увидела эту грандиозную постановку?

- Это так. В Киеве «Сирано» был представлен эпизодически, но зал одобрительно шумел. Поначалу я подумал, что это может их южный темперамент сказывается, но, услышав отзывы от московских и питерских коллег (а они говорили, что эта постановка может составить честь любому государственному театру в Петербурге или Москве) и увидев вчера, на первом представлении («Сирано де Бержерак» в Таллинне давался два дня подряд, – прим. авт.) реакцию таллиннского зрителя, окончательно поверил в наш общий успех.

- И какая же была реакция?

- После спектакля, который идет четыре часа (!), зрители долго не расходились, мы несколько раз выходили на поклон. И это при том, что публика здесь особенная…

- А именно?

- Уравновешенная. Но много повидавшая, с собственным сложным менталитетом. Таллиннцев мало чем можно удивить. Различного рода зрелищами они избалованы не меньше москвичей или петербуржцев. В Таллинн везут самые раскрученные проекты. Петербургские, да и московские актеры давно протоптали сюда дорожку. Но, как правило, далеко не все из них проходят здесь, так скажем, естественный отбор. У вашей публики, безусловно, имеется широкий выбор, ведь и выдающиеся артисты с мировой известностью с удовольствием и частенько приезжают в Таллинн. И нам здесь всегда очень приятно и в то же время ответственно работать (а постановки Синотова жители нашей столицы могли видеть не раз, например, ранее также с успехом и на этой же сцене шел «Осенний покер» с Селиным и Федорцовым, – прим. авт.). Мы и начали заграничный тур «Сирано» именно отсюда потому, что здесь думающий и понимающий зритель, потому, что халтуру таллиннцы не потерпят, а «Сирано», смею полагать, пришелся ко двору.

- Но ведь в последнее время антреприза и халтура стали синонимами…

- Да, сегодняшняя антреприза – это три-четыре актера (набор звезд, которые худо-бедно «монтируются» между собой), минимум декораций (две палочки и простынка) и расчет на то, чтобы содрать со зрителей побольше денег. Только не в данном случае…

- Охотно верю. Такие внушительные декорации, имена, такая многочисленная команда (в этой постановке только на сцене – два десятка человек, не говоря о закулисном обслуживающем персонале), такие потрясающие костюмы (я уже успела разглядеть кое-какие из них в гримерных). И все это за довольно приемлемую для столичного жителя цену за билет (350-1200 крон). Это у вас такая стратегия – поразить публику масштабностью?

- Вы еще забыли отнести к масштабности небывалую для антрепризы длительность действия (сейчас иные скорости, другие временные регламенты, двухчасовой-то киносеанс не все могут высидеть), но мы намеренно практически ничего не сокращали, ставя перед собой главную цель – не поразить, а просветить публику, сыграть эту большую классическую пьесу в оригинале, отбросив всякий авангард. Но, кстати, авангард тут как раз и состоит уже в том факте, что впервые в истории новой России в рамках антрепризы состоялся такой действительно, не побоюсь снова употребить это слово, масштабный проект, как ни парадоксально, но оставивший далеко позади себя рамки антрепризы (простите за тавтологию). Но это еще не все. Декорации не только выглядят внушительно, они таковыми и являются, это не картонная бутафория, а несущие конструкции. Все трюки (а они непростые) актеры выполняют самостоятельно. Шпаги – не имитация, а настоящее боевое оружие, выполненное кузнецом по нашему спецзаказу. Зрителя захватывают массовые и внушительные батальные сцены. Постановщиком боев выступил ведущий специалист России по европейскому фехтованию Сергей Мешенев (он консультирует многие бои в кино). Актеры поют живьем (а музыку к спектаклю написал известный композитор, автор многих саундтреков Владимир Баскин).

- И все же почему антреприза? Чем бы проиграла стационарная постановка при хорошем театре? Вы ведь уже сами сказали, что ваш «Сирано» составил бы честь любому известному театру. Или вы этой работой хотели произвести некую революцию в антрепризном жанре?

- Не скажу, что гнались за революцией, скорее за преимуществами, которых именно антреприза имеет массу. На мой взгляд, главное из них, особенно в нашем случае, – то, что в отличие от государственного театра, на роли молодых героев мы можем назначить столько молодых актеров, сколько это нужно по сценарию. Честно говоря, смешно, когда Роксану – девушку на выданье, первую невесту Парижа – играют серьезные актрисы, лет на двадцать (а то и больше) старше своей героини. Именно жанр антрепризы более всего отвечает нашей главной цели, я напомню о ней, – просвещение публики. Если бы наш «Сирано» игрался при каком-то определенном театре, его бы не увидело такое большое количество зрителей в разных уголках России и мира. Но антреприза же имеет и множество сложностей: отсутствие театральной базы, основное место работы у актеров, занятых в ней, наличие у них других проектов и т.п. Но нам всем вместе удалось не просто «сколотить» коллектив, а добиться целостного актерского ансамбля на сцене. Что ощущают и актеры, находящиеся внутри этого ансамбля, и зрители, наблюдающие за ним из зала. Но мы не гигантоманы, у нас не было задачи «задавить» публику объемными декорациями, количеством участников постановки, все-таки в основе – сами актеры, для которых работа в этом проекте сводится не к материальной выгоде, а к собственному интересу работать именно в данной постановке, в данном коллективе, сыграть именно эти роли.

Сирано де Безруков

- А вы намеренно ввели в постановку Безрукова с Боярской?

- Антрепризу «Сирано де Бержерак» «Арт-Питер» готовил именно под Сергея Безрукова. Вопрос стоял ребром: если он не соглашается играть роль Сирано, то проекта вообще не будет. Понимаете, нет смысла ставить «Гамлета» без самого Гамлета.

- Неужели других претендентов на роль Сирано не было?

- Какие-то предположения у нас были, но для меня претендентом номер один изначально был Сергей Витальевич. То, каким, по-моему, должен быть Сирано - абсолютно соответствовало его внешности, харизме. Вскоре и с продюсерами мы сошлись на том, что главную роль в «Сирано де Бержераке» должен играть только он. А когда начали репетировать, я был очень удивлен тем, насколько мы с Сергеем Витальевичем смотрим в одну сторону: между нами не было ни малейших разногласий, нестыковок (что часто бывает между актером и режиссером). Мне кажется, это может говорить только о том, что и я хорошенько подумал, прежде чем приглашать на главную роль именно этого актера, и он, прежде чем согласиться, все основательно взвесил. Это для актера не проходная роль, это роль этапная, как, к примеру, Миронов – Фигаро, Высоцкий – Гамлет.

- Вы полагаете, эта роль увековечит Сергея Безрукова в памяти зрителей в образе Сирано де Бержерака?

- Но вы ведь сами понимаете, роли у Сергея Витальевича такие, что дай Бог каждому. Все дело в том, что он соразмерен этой роли. Сирано – очень сложная роль мирового репертуара, требующая от артиста продемонстрировать все, на что он способен: от любви до ненависти, от страсти до гибели. Сергей Безруков – честный, трудолюбивый актер, очень уважаемый всеми участниками нашего коллектива. Он в очень хорошей форме, и потому мы имеем возможность эксплуатировать его нещадно (в хорошем смысле). И он отдается работе полностью, себя не жалеет.

- А Елизавета?.. Ведь дуэт Безруков-Боярская после второй «Иронии судьбы» и «Адмирала», кажется, можно расценивать не иначе как приманку для зрителя.

- Я понимаю, о чем вы говорите, но здесь не та история. Роксану должна была играть другая актриса, но по объективным причинам эту работу ей пришлось оставить, и мы вынуждены были искать замену. Опять же для меня первой претенденткой на роль Роксаны была Лиза. Но! Мы очень долго думали, прежде чем сделать ей это предложение, потому что как раз и не хотели этих ненужных ассоциаций. Тем не менее, стала репетировать Елизавета. И, по-моему, Роксана в ее исполнении получилась настоящей, наполненной жизнью, драматичностью, комедийностью и, что немаловажно, соответствующей по возрасту (выше об этом я уже сказал).

- Но вы допускаете, что кто-то идет на постановку Ростана, а кто-то - на Безрукова с Боярской?

- Конечно! Публика всегда ходила на модных актеров и режиссеров. Если в конце 19-начале 20 вв. ходили на Комиссаржевскую, Анну Павлова, Мейерхольда, Дягилева, то сегодня на Безрукова и Боярскую. И это нормально. Нынче они не только популярны и востребованы, они – актеры серьезной театральной школы. Сергей Безруков – это МХАТ и Олег Табаков. Лиза Боярская – Малый драматический театр Санкт-Петербурга и Олег Додин. В этих театрах очень ответственно и даже несколько сурово относятся к работе и к занятости актеров в других проектах.

АРТ-Сергеи в редкие моменты творческих разногласий: «Мы не деремся, мы дискутируем»AРТ в квадрате, или Сергей в кубе

Александр Синотов удалился на репетицию, а к беседе подключились продюсеры «Арт-Питера» Сергей Кошонин (С.К.) и Сергей Скоморохов (С.С.).

- Расскажите, что собой представляет продюсерский центр «Арт-Питер». Если не ошибаюсь, он работает с конца 90-х, кем и с какой целью он был создан?

С.К.: Работать мы начали в 1998-м. Я стоял у истоков создания «Арт-Питера». Двадцать лет отслужил в государственном театре и понял, что в его рамках мне стало тесновато. Устал подчиняться распоряжениям и приказам главного режиссера и директора театра, которые и назначают на роли. Я бы хотел играть одну роль, но есть приказ - и я против собственной воли играл совсем других героев. А ведь любой человек хочет реализоваться. Во мне это стремление проявились еще на школьной скамье: я все время что-то организовывал - то игры КВН, то вокально-инструментальный ансамбль, то был комсоргом школы… Но только в 40 лет получил возможность самореализоваться, работая в таком частном театре, как «Арт-Питер». В том, что это частное объединение нет ничего зазорного, МХАТ тоже поначалу был частным театром. Два года Станиславский с Немировичем открывали в нем молодого Чехова (только на репетициях они проели два миллиона рублей). Вот и мы, следуя их примеру, однажды решили попробовать. Подумали: а вдруг получится? Глаза-то боятся, а руки делают. Но, по-моему, несмотря на массу сложностей, что-то у нас получается, и весьма неплохо.

Увидев Сергея Кошонина, я чуть не выпалила: «Здравствуйте, Максим!». Настолько глубоко запал в памяти, и думаю не только в моей, но и большинства телезрителей, его герой из «Убойной силы» – опер Максим Павлович Веригин.

- Сергей (Кошонин), вы признавались, что агентство «Арт-Питер» создали потому, что Москва разочаровала своими антрепризами. Цитирую: «Соберутся две-три звезды, найдут пьеску попроще – и ну чесать, чтобы срубить денег. Хотя «Арт-Питер» я называю «отрядом быстрого реагирования в искусстве». В чем же преимущества «Арт-Питера» перед другими подобными творческими объединениями (коих сегодня в России не так мало)?

С.К.: Да, нас я называю спецназом искусства. Наш первый проект «Без вины виноватые» по Островскому игрался в естественных интерьерах, в одном из купеческих домов Петербурга. А зритель перемещался вместе с актерами из одной комнаты в другую. Мы не даем двадцать спектаклей в месяц, не заманиваем публику громкими именами, мы ведем очень серьезную и честную работу. В нашей компании отношение к спектаклям подчас даже серьезнее, чем в академических театрах.

С.С.: Мы занимаемся антрепризами, но не как многие, на голой коммерческой основе, а работаем на совесть. Какие-то сомнительные проекты «Арт-Питеру» попросту не интересны. Наша задача – поднять антрепризу, к которой сегодня относятся, к сожалению, как к низкопробному театральному продукту, на новый уровень, полностью изменив о ней представление публики. Как раз особенно наглядно нам удалось это сделать с «Сирано де Бержераком». Декорации, трюки, мультимедиа – все это сильно раздвинуло антрепризные рамки. Кроме того, мы могли пригласить на роли любых актеров, могли занять нужное нам количество молодежи. Это новое слово в жанре антрепризы. Создав такой проект, «Арт-Питеру» теперь нельзя делать шаг назад, следующая наша постановка обещает быть не менее грандиозной.

- Александр Синотов сказал, что с его кандидатурой на роль Сирано вы, продюсеры, быстро согласились…

С.К.: Очень быстро.Работать с таким профессионалом как Сергей Безруков – честь для нас. Если бы вместо него главную роль играл никому не известный актер Х, не состоялся бы спектакль, потому что зрительный зал был бы пуст. Такие глобальные роли предлагаются не просто хорошему актеру, а такому, который сможет это сыграть. На наш взгляд, Сирано может сыграть только актер-лидер – Сергей Витальевич, который в свои 35 уже заслуженный и народный артист России.

С.С.: Мы бы могли пригласить любую звезду, заплатить большие деньгии чесомпустить эту антрепризу по бескрайним просторам, но это скучно и нам, и зрителю. С Сашей Синотовым мы три месяца выбирали пьесу для будущего проекта, который я нарисовал крупными мазками. Нам очень повезло, что подобралась команда, которая смогла претворить эти идеи в жизнь. И «Сирано де Бержерак» – это проект трех Сергеев: Кошонина, Скоморохова и Безрукова. Сергей Витальевич не только исполняет ведущую роль, но и является режиссером «Сирано».

С.К.: И потом этот спектакль нельзя пускать чесом (впрочем, как только любая постановка превращается в заезженную пластинку, она тут же умирает). Эта вещь требует огромной отдачи от каждого члена коллектива. А Сергей Витальевич может выделить под этот спектакль два-три дня в месяц. Должен быть и подходящий зал. Тут все очень непросто…

- А «Арт-Питер» давно сотрудничает с Эстонией?

С.К.: С Таллинном работаем с 2002 года. Это сотрудничество сложилось благодаря таллиннскому концертному агентству Art Music и ее руководителю Зое Гоор. Я очень уважаю вкус и нюх (в хорошем смысле слова) Зои. Она – профессионал высокого уровня, и мы во всем доверяем друг другу. Зоя четко знает вкусы местной публики, а потому привозит сюда только качественные проекты. К тому же, она так умеет организовать мероприятие, чтобы и цены на билеты «не кусались», и мы в убыток себе не работали. А с «Сирано» мы в Таллинн приедем еще. И не раз. Ждите!

Наталья КОЛОБОВА

Фото автора

Инфопресс № 49


Возврат к списку