Главная Поиск Обратная связь Карта сайта Версия для печати
Доска объявлений Инфопресс
Авторизация
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Поиск по сайту



Еще раз об экзамене по эстонскому языку

Еще раз об экзамене по эстонскому языку

За последнее время в процессе сдачи государственных экзаменов по эстонскому языку и на знание Конституции ЭР произошел ряд изменений. Об этих новшествах и о том, что осталось по прежнему «Инфопрессу» рассказала Лайне Тсопп – директор силламяэской языковой школы «IVLAIN EKSPRESS», педагог с пятнадцатилетнем стажем преподавания эстонского языка.

- Лайне, пожалуй, первое, что волнует тех, кто собирается сдавать экзамен по эстонскому, это новая система оценивания уровня знаний. Если раньше эстонский язык сдавали на три категории (начальную – algtase, среднюю – kesktase и высшую – kõrgtase), то теперь предлагается четыре уровня (A2, B1, B2, C1)…
- Действительно, у людей сегодня имеется много вопросов относительно того, что из себя представляет эта новая система оценивания, несмотря на то, что уже было немало разъяснений в СМИ. Ведь еще 19 июня 2008 года правительство одобрило проект постановления, устанавливающего требования к знанию и использованию эстонского языка неэстонцами, которое вместо ранее применяемых трех категорий устанавливает шесть уровней знания государственного языка (есть еще A1 и С2, самый низший уровень и наивысший соответственно, но экзамены по ним не сдаются), а в силу данные поправки, основанные на нормах Совета Европы, вступили 1 июля того же года.
Переход к оцениванию уровня знания языка согласно европейскому рамочному документу позволит яснее определить, в каких языковых ситуациях должен уметь общаться человек, а также какими навыками (словарный запас, грамматика и пр.) он должен владеть. Причем это касается не только эстонского, точно по таким же нормам в Евросоюзе классифицируются знания английского, немецкого, русского и других языков. Языковые знания начального уровня соответствуют уровню B1, среднего – B2, высшего – C1. Обменивать выданные ранее свидетельства о сдаче эстонского языка на какую-то из категорий или пересдавать экзамены нет необходимости. Удостоверения же о знании языка на категорию, выданные до 1 июля 1999 года, признаются, если по оценке работодателя и языковой инспекции знаний человека достаточно для работы на занимаемой им ныне должности. Если работник сменит место работы, у работодателя есть право заново оценить знания языка работника, исходя из существующих потребностей.
В профессиональной области оцениваются знания государственного языка по четырем уровням A2, B1, B2, C1, по ним и сдаются государственные экзамены. Экзамен на уровень А2 должны сдавать охранники, контролеры билетов, гардеробщики, швейцары, курьеры и уборщицы, но этот уровень не дает права ходатайствовать о гражданстве Эстонии. Если человек хочет получить паспорт ЭР, он должен сдать экзамен на знание Конституции и экзамен на языковой уровень не ниже, чем B1. Этим же уровнем должны владеть члены правлений недоходных объединений или целевых учреждений, в обязанности которых входит общение с членами объединения, председатели квартирных товариществ, руководители малых предприятий в сфере общепита, торговли и гостиничного хозяйства, работники ручного труда, операторы установок, лица, управляющие механизмами, обслуживающий персонал, который общается с клиентами. Экзамен на B2 должны сдавать служащие общественного сектора. Например, работники учреждений опек, вспомогательный медперсонал в государственном и частном секторах, общающийся с пациентами, педагоги детсадов, учителя общеобразовательных школ, специалисты частных фирм, общающиеся с клиентами, занимающие должности, где необходимо среднее специальное или высшее образование. На С1 – ветеринарные врачи из общественного и частного секторов, учителя эстонского языка и те педагоги, которые работают в классах языкового погружения (в том числе помощники учителя таких классов), а также директора школ, завучи, руководители учреждений и предприятий. Уровень А1 не является достаточным для того, чтобы лечь в основу требований к знанию языка при обеспечении общественных интересов, он не определяется и в других странах. Уровень С2 указывает на свободное владение языком на уровне его образованного носителя. В Эстонии законодательно не определены профессии, требующие владения языком на уровне С2.
Те люди, для которых постановлением установлены более высокие требования к уровню владения языком (в том числе, представители профессий, для которых ранее не было установлено требований), имеют право на двухлетний переходный период с момента вступления постановления в силу. То есть, для них требования вступят в силу только 1 июля этого года. Сдавать экзамен на уровень владения эстонским языком не требуется, если основное, среднее или высшее образование получено на эстонском языке.
- Говорят, требования на экзаменах ужесточились.
- Да, это так. Даже в прессе появляется масса публикаций о том, что большинство сдает экзамен на уровень А2 более успешно, чем на B1. Многие действительно не готовы к новым требованиям. Но опускать руки нельзя. Учите, пробуйте сдавать. Языковые школы, имеющие лицензии Министерства образования и науки Эстонии, готовят своих учеников именно исходя из требований Государственного экзаменационно-квалификационного центра.
С января прошлого года применяются совершенно новые экзаменационные материалы. К примеру, теперь те, кто сдает экзамен на B1 (а это не прежнее «algtase», экзамен стал сложнее), должны будут заполнить анкету, причем, давая развернутые ответы. Если раньше на вопрос «сколько раз в неделю вы занимаетесь спортом?» можно было дать краткий ответ «два раза», то теперь нужно пояснить почему. И вот такие «почему?» встречаются почти в каждом вопросе анкеты. Также требуется написать SMS-сообщение на 50 слов, сочинение на 100 слов (это может быть и письмо другу, и описание самого запоминающегося дня из своей жизни, вариантов тем тут масса). И на все это отводится всего 30 минут. Если же будет допущена хотя бы одна грамматическая ошибка, а по смыслу ответ или предложение будет правильным, оно не засчитывается. Хотя описка или фактическая ошибка в учет не берутся, но формообразование частей речи должно говорить о том, что экзаменуемый разбирается с этим хорошо. Многие не справляются с написанием сочинения из-за того, что неправильно переводят его тему. Видят два-три знакомых слова, внимательно не прочитывая тему, «цепляются» за них и развивают совершенно другую тему. В этом случае, если даже нет ни одной грамматической ошибки, сочинение не засчитывается. При прочтении темы нужно постараться как можно точнее перевести ее. Изменений в устной части экзамена на уровень B1 не произошло. Но устные задания остаются непростыми, как и раньше, нужно будет побеседовать с напарником на заданную тему, понять смысл фрагмента аудиозадания.
В экзамене на уровень В2 (по значимости его можно сравнить с «kesktase», но он пополнился некоторыми заданиями из «kõrgtase») появились диаграммы, графики. Например, провели социальный опрос, на его основе построили график и просят экзаменуемого ознакомиться с ним и ответить на вопросы, высказать собственное мнение. Увеличилось количество слов в сочинении. В устной части экзамена по «kesktase» нужно было описать картинку, а на B2 необходимо сделать доклад. Какого характера? Тема может быть любой. К примеру, вы являетесь руководителем какой-то организации и хотите, чтобы ваши работники правильно питались. Чем это будет полезно коллективу, вы и должны обосновать.
Зато упростился, как мне кажется, экзамен по Конституции. Если раньше он предполагал десять открытых вопросов (где нужно было выбрать один вариант ответа из предложенных трех) и десять закрытых (где нужно было самому вписать ответ), то теперь предлагается двадцать открытых вопросов.
Отмечу, что если человек хочет ходатайствовать о гражданстве ЭР, нет разницы что сначала он сдает - экзамен на уровень языка или на знание Конституции.
- Допустим, человек идет сдавать экзамен на уровень В1, но набирает меньше баллов, могут ли ему автоматически присвоить А2?
- Нет. Если экзаменуемый не добрал баллов, экзамен, разумеется, считается не сданным. А чтобы сдать экзамен на другой уровень (ниже или выше) ему необходимо зарегистрироваться на экзамен заново. Для пересдачи экзамена следует подать в экзаменационно-квалификационный центр повторное заявление, приложить к нему копию документа, удостоверяющего личность. Но повторная регистрация на экзамен по эстонскому языку возможна лишь по прошествии не менее трех месяцев после предыдущего экзамена.
- А порядок регистрации на экзамен остался прежним?
- Да. Зарегистрироваться (но, напоминаю, разрешается регистрация только на один экзамен) можно тремя способами. Первый – воспользоваться порталом X-tee (нужно выйти на сайт www.riik.ee, или перейти на этот портал через сайт Государственного экзаменационно-квалификационного центра www.ekk.edu.ee, этот сайт работает на эстонском, английском и русском языках), чтобы регистрироваться через Интернет нужно иметь ID-карту и считыватель для нее или пароли Интернет-банка. Второй – распечатать бланк заявления с сайта экзаменационно-квалификационного центра, приложить к заполненному заявлению копию паспорта или ID-карты и отправить документы почтой в экзаменационный центр по адресу: Лыытса 4, 11415 Таллинн. Третий – заполнить заявление в самом экзаменационном центре, приложить к нему копию паспорта или ID-карты и передать документы инфосекретарю. Регистрироваться по телефону нельзя! Регистрация на экзамен по эстонскому языку прекращается 1-го числа месяца, предшествующего месяцу проведения экзамена. Например, регистрация на экзамен, назначенный на октябрь, прекращается 1 сентября.
Информация о времени и месте проведения экзамена и консультации (настоятельно рекомендую консультацию не пропускать) высылается за месяц до проведения экзамена по обычной или электронной почте (это как пожелает заявитель) на адрес, указанный в заявлении о допуске к экзамену. Эту информацию можно получить и в Интернете через портал X-tee или на странице Государственного экзаменационно-квалификационного центра («Ознакомление с данными экзамена на уровень знания эстонского языка»).
Если, получив информацию о времени и месте проведения экзамена, вы понимаете, что не можете явиться на экзамен, или вы заболели, от сдачи экзамена можно отказаться, но в обязательном порядке уведомив об этом не менее чем за 10 дней до его проведения по телефонам: 735 0566, 735 0566, или по электронной почте: info@ekk.edu.ee.
Обращу внимание, экзамен можно сдавать в Таллинне, Нарве, Йыхви и Тарту. Во всех городах экзамен проводится в одно и то же время, в один и тот же день месяца. Даты проведения экзамена на весь год публикуются на сайте экзаменационного центра, кроме того, информация предоставляется в контактных пунктах экзаменационного центра по всей Эстонии и в языковых школах. Но если раньше экзамен проходил каждый месяц, то теперь лишь четыре раза в год. Ближайший состоится в феврале, но регистрация на него уже невозможна. Зарегистрироваться до 1 апреля можно на майские экзамены, 15 мая состоится экзамен на уровень А2, 16 мая – на В1, 30 мая – на В2, 29 мая – на С1.
Результат экзамена сообщается каждому экзаменованному по обычной или электронной почте в течение 30 дней после проведения экзамена. Экзамен считается сданным, о чем выдается соответствующее свидетельство, если его результат составляет не менее 60% от возможной суммы баллов. Свидетельство можно получить в указанном в уведомлении месте. Результат экзамена можно узнать также на портале X-tee.
Результат можно оспорить в течение 10 дней после его получения. Для этого на имя директора экзаменационного центра подается заявление, в котором указывается время и место проведения экзамена, а также точные личные данные. Апелляционная комиссия проверит экзаменационную работу и сообщит о своем решении в течение 30 дней после подачи апелляции. Но нельзя узнать, какие ошибки вами были допущены. Для того, чтобы познакомиться со своей проверенной работой, нужно сначала написать заявление опять же на имя директора экзаменационного центра, потом приехать туда.
- Если свидетельство о сдаче экзамена потерялось, можно ли его восстановить?
- Конечно. В случае утери, кражи или порчи свидетельства экзамен не пересдается, его владельцу предоставляется возможность ходатайствовать о выдаче дубликата. Для ходатайства о выдаче дубликата необходимо представить в экзаменационный центр соответствующее заявление. Дубликат свидетельства будет выдан в течение 30 дней со дня подачи заявления.
- Люди с особыми потребностями должны сдавать экзамен как все?
- Нет. Лицо, которое по состоянию здоровья не в состоянии сдавать экзамен на общих основаниях, может ходатайствовать об изменении объема и способа сдачи экзамена в соответствии с его состоянием здоровья. Для этого само лицо или его нотариально заверенный представитель должен подать ходатайство экспертной комиссии Государственного экзаменационно-квалификационного центра, как при сдаче экзамена на уровень владения эстонским языком, необходимый для работы, так и необходимый для получения эстонского гражданства или постоянного вида на жительство. На основании решения экспертной комиссии экзамен можно сдавать в отличное от остальных время и в другом месте (но экзамены для людей с особыми потребностями проводятся только в Таллинне или Тарту), получить для выполнения экзаменационных заданий больше времени, освобождение от сдачи какой-то части экзамена, разрешение на замену устной части экзамена на письменную или наоборот. На основании решения комиссии можно получить разрешение и на другие разумные условия при сдаче экзамена, вытекающие из состояния здоровья. Ходатайствующего о получении эстонского гражданства по состоянию здоровья могут от экзамена и вообще освободить.
- Не смею подвергать сомнению уровень преподавания в языковых школах, но перед тем, как идти на экзамен, нужно ли человеку позаниматься самостоятельно?
- Я бы это рекомендовала. Структуру экзамена, описания умений, проверяемых во время него, а также сборники заданий можно найти по этой ссылке: http://www.ekk.edu.ee/eksaminandile/eesti-keele-tasemeeksamid. Но тут все материалы представлены на эстонском языке.
С 29 декабря на сайте Фонда интеграции можно прорешать тесты, аналогичные тем, что предлагаются на экзаменах (www.meis.ee/testest/). Тут можно проверить не только свои знания, но и засечь время, которое уйдет на решение теста. Время вышло, тест сам закрывается, и тут же выдается результат в процентах.
Буквально на днях ученица подсказала мне сайт (www.livemocha.com), на котором самостоятельно можно изучать не только эстонской, но и многие языки мира. Для того, чтобы начать учить тот или иной язык, нужно зарегистрироваться на сайте (регистрация простая и бесплатная), информация тут будет выдаваться на родном для вас языке (если укажите при регистрации русский как родной, значит, на русском). Здесь есть люди, которые виртуально могут помочь в изучении языка, можно самому изучать новые слова и фразы, выполнять письменные работы, говорить, переводить и т.д.
- Сдавшие успешно экзамен все также могут ожидать возврата денег, потраченных на языковые курсы?
- Пока, да. Поддержка изучения эстонского языка через систему возмещения расходов на обучение осуществляется в рамках финансируемой Европейским социальным фондом программы «Развитие обучения языку 2007-2010». Будут ли возвращать деньги с 2011 года еще неизвестно.
Ходатайствовать о компенсации могут лица, положительно сдавшие экзамен на владение эстонским языком на уровне A2, B1, B2 или C1, которые не имеют права на компенсацию из средств государственного бюджета (из госбюджета расходы на изучение языка компенсируются ходатайствующим о гражданстве Эстонской Республики и лицам, направленным на экзамен языковой инспекцией). Ходатайствовать о компенсации могут физические лица, достигшие как минимум 18-летнего возраста (в качестве исключения о получении компенсации могут ходатайствовать также 17-летние лица, не имеющие основного образования, и лица в возрасте 15-17 лет, имеющие основное образование, но не получающие образования более высокого уровня – общего, среднеспециального или высшего), не являющиеся гражданами Эстонии, имеющие паспорт иностранца или другого государства. Предприятия не могут в рамках данной программы ходатайствовать о компенсировании затрат на изучение языка своими работниками.
Заявления на компенсацию принимает экзаменационный центр, а выплачивает ее Фонд интеграции. Подробную информацию относительно подачи ходатайств о выплате компенсации, а также помощь при составлении заявления можно получить в х Государственном экзаменационно-квалификационном центре (Лыытса, 4, 11415 Таллинн, тел. 7350 500, 7350 500, e-mail: info@ekk.edu.ee, сайт: www.ekk.edu.ee). На этом же сайте, в контактных пунктах экзаменационного центра по всей стране и на информационной стойке центра в Таллинне есть бланки заявления.
Отмечу, что если вы не сдали экзамен или не попадаете под категорию тех, кто может ходатайствовать о компенсации, Налоговый департамент в любом случае раз в год покрывает 21% затрат на обучение. Но для ходатайства о возврате денег перед экзаменационным центром или Налоговым департаментом нужно иметь на руках все платежные квитанции, которые выдают только лицензированные языковые школы.
Но учтите, если раньше вы уже сдавали экзамен на категорию, к примеру, «algtasе», и получили компенсацию за курсы, а теперь сдали на B1, возврата денег не будет, так как «algtasе» приравнивается к В1.
Беседовала Наталья КОЛОБОВА
Инфопресс №3

Возврат к списку