| ||||||||||||||||||||||||
|
Вести из Целевого учреждения интеграцииШаги русскоязычных училищ в профессиональном обучении на эстонском языкеПредметное обучение на эстонском языке является важным не только для учеников общеобразовательных школ. Учащиеся профтехучилищ также должны хорошо освоить государственный язык, чтобы успешно справиться на работе и в обществе. В профессиональном образовании, включающем более 130 профессий, в проведении предметного обучения на другом языке видят множество препятствий. И все же в Эстонии увеличивается число профтехучилищ, в которых русская молодежь может обучаться некоторым специальностям на эстонском языке. Серия учебных материалов, разработанная в сотрудничестве Целевого учреждения интеграции и ТОО «Miksike», предусмотрена для использования в профессионально-технических учебных заведениях для русскоязычных учебных групп. Материалы, разработанные учителями профтехучилищ, знакомят учащихся русских групп с терминологией и текстами по специальности. Все материалы отредактированы и состоят из специальных текстов и рисунков, из переводов терминов и заданий. Рецензент Влади Пурро отдает должное визуальной стороне учебного материала: «Оформление приятное, учебный материал понятно иллюстрирован, классифицирован и снабжен пиктограммами, облегчающими ориентирование». При помощи этих материалов можно проводить и э-обучение. Учебные материалы вместе с интерактивными упражнениями доступны для всех в Интернете: kutsekeel.ee. Дополнительная информация: Подразделение программ в сфере пожизненного образования, Хелена Метсланг (тел.: 659 90 63, e-mail: helena.metslang@meis.ee). Издаются учебные материалы о поворотных событиях истории Эстонии для гимназий с русским языком обучения Целевым учреждением интеграции в сотрудничестве с издательством «Argo» выпущен комплект дополнительных материалов об истории Эстонии «Поворотные события истории Эстонии. Документы и материалы для гимназий с русским языком обучения» и «Поворотные события истории Эстонии. Дополнительные материалы для учителя». Учебные материалы подготовлены командой авторов, в которую вошли Андрес Адамсон, Тоомас Карьяхярм, Маре Ряйс, Вячеслав Жибурович и Эйнар Вяря. «Целевой группой сборника являются ученики и учителя общеобразовательных школ с русским языком обучения. Цель сборника истории Эстонии, составленного для школ/классов/групп с русским языком обучения, заключается в повышении уровня обучения истории в школах с русским языком обучения и оказании помощи в переходе к предметному обучению на эстонском языке. Авторы стремились к тому, чтобы сделать обучение истории более живым и интересным и чтобы учащиеся лучше ориентировались в бесконечной цепочке исторических событий», – так говорится в цитате из принципов составления сборников. Оба сборника выйдут на эстонском и русском языках и будут распределены между общеобразовательными школами бесплатно. Дополнительная информация: Подразделение программ в сфере пожизненного образования, Аве Осман (тел.: 659 90 30, e-mail: ave.osman@meis.ee). Проект командировок рабочей силы вышел на финишную прямую В июне завершается проект «Командировки рабочей силы внутри Эстонии с целью языковой практики», начавшийся в мае 2005 года. Одна из целей проекта - обеспечение иноязычных работников спасательной службы и полиции требуемым законом навыком владения государственным языком. В рамках данного проекта были проведены четыре этапа языковых курсов. Более 400 работников спасательной службы и полицейских изучали эстонский язык в Таллинне, Палдиски, Йыхви, Кохтла-Ярве, Нарве и Силламяэ. Курсы эстонского языка были организованы в Таллинне и Палдиски АО «TEA Keeleõpetus» и Школой общения на эстонском языке (Eesti Keele Suhtlemiskool), а в Ида-Вирумаа – АО «Kesk-Eesti Arenduskeskus». На 120-часовых курсах эстонского языка начального, среднего и высшего уровня участники курсов пополняли навыки чтения, слушания, общения и письма, также готовились к государственному уровневому экзамену по эстонскому языку. В продолжавшейся 30 дней служебной командировке с целью языковой практики побывало свыше 80 служащих Идаской, Лыунаской, Ляэнеской и Пыхьяской префектуры полиции, более 50 работников Восточно-Эстонского спасательного центра и один спасатель из Северо-Эстонского спасательного центра. Языковой практике предшествовало обучение тому, как справиться в чужой языковой среде. Командировки проводило АО «Kesk-Eesti Arenduskeskus». Вся деятельность по проекту финансировалась из Европейского социального фонда и государственного бюджета Эстонии. Проект претворялся в жизнь Целевым учреждением интеграции. Объявлен конкурс проектов для обществ национальных культур Цель конкурса – поддержать представление языков и культур национальных меньшинств. В рамках конкурса будут поддержаны некоммерческие общества, уставные цели которых соответствуют запланированной деятельности. Срок представления ходатайств – конец августа. Дополнительная информация: Подразделение программ в сфере культуры и молодежной работы, Кристина Пиргоп (тел.: 659 90 24, e-mail: kristina.pirgop@meis.ee). По материалам Целевого учреждения интеграции (www.meis.ee) подготовила Наталья КОЛОБОВА |
| ||||||||||||||||||||||
|
|