Главная Поиск Обратная связь Карта сайта Версия для печати
Доска объявлений Инфопресс
Авторизация
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Поиск по сайту



Русские СМИ мира обсудили своё «место под солнцем»

Русские СМИ мира обсудили своё «место под солнцем»

Экономический кризис, стирающая идентичность глобализация «с английским акцентом», таяние русскоязычной аудитории, информационная война, ограниченность возможностей России - такие вызовы бросает сегодняшний день выходящим на русском языке и пытающимся сохранить настоящую русскость средствам массовой информации. Об этом говорилось на состоявшемся в конце октября в Париже 18-м всемирном конгрессе русской прессы, участником которого традиционно было и издательство «Инфоринг».

Конгресс вновь организовала Всемирная ассоциация русской прессы (ВАРП) в сотрудничестве с информационным агентством ТАСС. На него съехались русские издатели и журналисты из 62 государств мира, а конкретными адресами мероприятия на карте осенней французской столицы стали только что открытый на берегах Сены Русский духовно-культурный центр и штаб-квартира ооновской организации по делам культуры и образования ЮНЕСКО.

Без языка не будет и прессы
С одной стороны, на конгрессе констатировалось, что русский язык по-прежнему сохраняет мировые позиции. С другой - звучали тревожные ноты: в ряде стран роль русского языка и число его носителей снижаются, а это применительно к русским масс-медиа означает, прежде всего, сокращение нынешней и будущей их аудитории. Интересно, что на сокращение места русского языка в повседневной жизни указывали даже представители дружелюбных (по крайней мере, официально) к России среднеазиатских государств. 
- Мы изучали вопрос о статусе русского языка в бывших советских республиках и не нашли ни одной, где есть соответствующая база. Тренд негативный. Следующее поколение будет знать его ещё меньше, и вы потеряете аудиторию, - предсказал руководитель радиостанции «Эхо Москвы» Алексей Венедиктов (на фото). Он посоветовал коллегам не чураться современных изменений в языке, поскольку на этом языке, хочешь-не хочешь, говорят их читатели и слушатели.
Но проблема с русским языком в сегодняшнем мире, по мнению некоторых участников конгресса, шире и глубже, чем просто обеспечение куска хлеба для русских СМИ. Мы вообще живём в мире, где стираются культурные границы - у людей одинаковые гаджеты, одинаковые машины и т.д., - и вместе с этим начинает терять свою идентичность и языковое сознание, причём это происходит в пользу английского языка с его более простой структурой, а кое в чём и вовсе в пользу примитивной идеографической письменности, находит руководитель Института русского языка имени Пушкина Маргарита Русецкая.
Говорившая о проблеме передачи русского языка молодым поколениям советник Россотрудничества Ольга Каширина отметила, что по соотношению между носителями языка как родного и как выученного - по сути, это показатель популярности - русский уступает тому же французскому. 
- Новой нишей для расширения использования русского языка является зарубежная молодёжь. Русскому языку требуются новые субъекты и объекты применения, - обратила Каширина внимание представителей мировых русских СМИ.
Изменения изменениями, но что-то в общем языке должно быть и стабильным. К примеру, соблюдение его произносительных норм на ведущих каналах в самой России. Декан журфака Московского университета Елена Вартанова сделала обзор результатов мониторинга, проведённого университетскими специалистами над работой 20-ти федеральных телеканалов, и рассказала, чем МГУ готов помочь журналистам-практикам. В частности, университет разработал орфоэпический словарь, который можно скачивать как мобильное приложение в телефон. 

Тактика выживания 
Помимо изменений, которые переживают аудитория и сфера распространения русского языка, представители самих масс-медиа говорили о таких проблемах своего существования, как экономический кризис, наступление новых информационных технологий, политический климат на местах. 
О последнем, пожалуй, громче остальных заявили некоторые представители Эстонии.
По мнению издателя Игоря Тетерина, все русскоязычные СМИ в сегодняшней Эстонии делятся на четыре группы - местные независимые, российские информационные каналы, русские медиа, находящиеся под контролем местной политической системы, а также вещающие на русском западные каналы, - и первая группа всё более и более сокращается, ну а свято место пусто не бывает. В контроле над русскоязычными СМИ региона очень заинтересованы американцы, у которых этот вопрос решается на самом высоком государственном уровне.
- Одной из инициатив принятого в 2014 году закона, посвящённого Украине, было и создание на территории балтийских стран русскоязычного телеканала. Эстонцев обычно представляют этакими медлительными. Так вот, это легенда. Там, где касается указаний из Вашингтона и где под это ещё выделяются деньги, эстонцы могут быть очень расторопными. За неделю до того, как Обама подписал этот закон, в Эстонии парламент уже принял решение об открытии русского телеканала. До этого лет двадцать не спешили его открывать, а тут сделали за полгода, и он прекрасно работает, - по словам Тетерина, юный канал может себе позволить и показ лучших фильмов, и дальние командировки корреспондентов, и на всё это выделяется около 7,5 миллиона долларов в год.
Другой издатель Родион Денисов добавил, что если идущему «перековыванию форматов» сознания русских ничего не будет противопоставлено, то через двадцать лет русских как таковых в Эстонии и не останется.
Экономическим вызовам дня журналисты и издатели из разных уголков планеты предлагали противопоставить, в частности, диверсификацию издательской деятельности, т.е. зарабатывать на проведении различных мероприятий, организации клубов, создании агрегаторов новостей и т.п. Мнения тут были разными, как, впрочем, разнились они и в отношении сущностных задач самого русского средства массовой информации. Так, участница с Украины сделала упор на том, что СМИ сегодня должны быть «формирователями смыслов», т.е. задавать миропонимание. А гости из Израиля, в общем-то не отрицая этого тезиса, подчеркнули, что ставят себе задачей не формировать общественное мнение, а лишь быть его «зеркалом, в котором каждый увидит, что захочет». 
- Мы строим свой бизнес, исходя из того, что вот у нас есть аудитория в несколько сот тысяч человек, хотите, чтоб вас увидели, - покупайте эфирное время, - такова политика владельцев израильского интернет-телеканала.

Чем поможет Россия?
Участники конгресса опровергли разговоры о том, что русские СМИ за рубежом живут благодаря мощной финансовой подпитке из Москвы. В то же время собравшиеся говорили, что поддержка со стороны России всё же нужна. В качестве вариантов такой помощи называли, например, обучение новых кадров для зарубежной русской журналистики и инфоподдержку её начинаний. Представитель русской радиостанции из Лондона вспомнил, как в связи с открытием своего вещания они послали пресс-релиз на «Эхо Москвы», но там отказали в его публикации. Алексей Венедиктов объяснил, что с точки зрения их редакционной политики рассылка пресс-релизов - это «информационное иждивенчество». Сидевший в зале представитель ТАСС, напротив, подхватил упавшее знамя, сказав, что для ТАСС информация об открытии русского СМИ будет значимой - мол, присылайте нам.
Заместитель генерального директора ТАСС Михаил Гусман заверил, что над проблемами прессы русской диаспоры Россия по мере возможностей работает, другое дело - возможности эти ограничены. В условиях информационной войны и внешнего давления прямая поддержка чревата обвинениями в «кремлёвском влиянии», причём сложности такого рода могут быть как на Западе, так и в СНГ, с другой стороны, и в самих российских властных коридорах дела иногда движутся слишком медленно.
- Мы взвалили на себя ответственность перед вами. Вы подвижники, и то, что вы делаете, слишком малоблагодарно воспринимается Отечеством, - констатировал представитель организаторов конгресса.


Право на своё лицо и корни

Русская журналистика многому научилась у западной, но она не может игнорировать и свои традиционные корни, к которым возвращается, сказала в эксклюзивном интервью «Инфопрессу» участница конгресса, декан журфака МГУ профессор Елена ВАРТАНОВА.

- Елена Леонидовна, какие вызовы, на ваш взгляд, сейчас стоят перед русской журналистикой? 
- Проблемы российской журналистики, в чём-то схожие и с проблемами русской прессы за рубежом, - это, прежде всего, экономика и потеря бизнес-моделей, на которых она традиционно базировалась: реклама, продажа аудитории. Мультимедийный контент, многоканальная среда, цифровые технологии и социальные сети традиционную журналистику теснят, выбивают из-под неё привычную почву. Журналистика - это недешёвая профессия. Вы должны производить достоверную, проверенную многократно, сбалансированную, разнообразную информацию. Это стоит дорого. И, конечно, газеты и серьёзные общественно-политические программы нуждаются сегодня в притоке финансирования. Рынок это финансирует с трудом, мы с вами находимся на какой-то нисходящей спирали, и думать о новых источниках финансирования приходится журналистике не только российской и русской, но и американской, британской, французской. 
- За рубежом часто говорят, что российская журналистика - это сплошная кремлёвская пропаганда. Российская журналистика действительно пропагандистская, она пропагандистов готовит и обслуживает власть?
- В середине 90-х, когда Фукуяма написал свой «Конец истории» и сказал, что история закончилась, имея в виду, что история пропаганды XX века закончилась, мы с этим как-то легко согласились…
- Fin de siecle…
- Да, но идеологии не умерли. И возвращение идеологий самых разных, противостоящих друг другу и порождающих пропаганду, состоялось сейчас в крайне обострённом виде. 
Не надо думать, что вся российская журналистика посвящена политике. В российской журналистике много лиц и много каналов, и тематики, которые видны со стороны, не всегда являются главными для российской аудитории. Наша журналистика пишет много и о социальных вопросах, проводит разного рода экономические расследования, у нас большой взлёт спортивной журналистики, и очень важно, что в России сегодня развивается пласт культурной журналистики, который нас выведет, я уверена, на новые стандарты профессии. Появился даже такой термин - «разъяснительная журналистика», т.е. журналистика, которая не только сообщает голые оперативные факты, но пытается объяснить мир, что очень соответствует российской традиции публицистики. 
На самом деле, Россия немножко пересматривает сегодня заимствованные и глубоко почитаемые западные модели; она понимает, что невозможно вырвать из культурного контекста тот профессиональный, этический и, я бы сказала, социокультурный стандарт, который расцвёл за пределами страны, и посадить его в России. В этом смысле мы очень многому научились у западной журналистики, но возвращаемся к традиционным корням. Поэтому журналистика становится ближе к социокультурному контексту. 
А то, что пропаганда есть… Мне кажется, пропаганда - это общее свойство журналистики, и не надо говорить, что журналистика сводится только к пропаганде и что в других странах, кроме России, существует журналистика без пропаганды. У нас очень разнообразная история, и обратиться надо не столько к центральным каналам, и не столько к «Russia Today», который, в общем-то, блестящий  пропагандистский канал, а к региональным СМИ и посмотреть, чем живут люди в большой России. Многослойная российская журналистика - это очень сложное явление, но очень богатое. 
- А вот зарубежный «сектор» русской журналистики… Судя по некоторым выступлениям на конгрессе, он на спаде, он умирает?
- Наверное, русскоязычной журналистике за рубежом очень трудно, и сложно сказать, какие у неё перспективы. Она всё-таки очень гиперлокальная, но в этом для неё и большая перспектива. Русские, которые интересуются местными проблемами, должны получать откуда-то информацию. Другое дело - информационный запрос следующего поколения, и тут, наверное, надо смириться с тем, что дети русскоязычных диаспор становятся многокультурными, во всяком случае, у них две культуры, два языка.
- Через поколение, может статься, они перестанут быть аудиторией русской прессы в зарубежье?
- Здесь сама русская пресса должна понять, что их интересует.
- Она сама должна бороться за свои будущие поколения?
- А любые СМИ борются за свои будущие поколения. Если дети русскоязычной диаспоры сохраняют любовь к русской культуре, русскому слову, может быть, и нужно идти за ними, потому что аудитория всегда определяет содержание средств массовой информации. Надо смотреть на тех детей, которых вы воспитали и которые будут продолжать русскую культуру за рубежом.
- Сегодняшний этап истории русской журналистики - что это? Ещё распутье или уже выбранный путь? Есть ли у него аналоги в прошлом?
- Конечно, это беспрецедентный момент в истории, и с точки зрения технологии распространения информации, и с точки зрения вовлечения современного человека в информационную среду. Но надо вспомнить, что в России всегда существовали баталии между западниками и славянофилами и российская журналистика - она имеет очень сильные корни в публицистике, в литературных журналах, в дискуссиях. Мне кажется, мы очень сильно напоминаем сейчас тот период, когда одни говорили, что у России особый путь, а другие - что у неё нет никакого «собственного пути» и надо идти по пути западному. И накал страстей зачастую такой же. И отрыв медиадискуссий от реальной жизни людей зачастую такой же.

Алексей СТАРКОВ
Фото автора
Инфопресс №46 (2016 г.)

Возврат к списку