Эстония мультикультурная. Белорусы
Белорусов в странах Балтии относят, как правило, к категории русскоговорящих. Это объяснимо – на их исторической родине государственными считаются сразу два языка. Да и культура, надо признать, очень близка к русской. Однако разница все-таки есть - и в традициях, и в фольклоре, и в быту, в том числе в том, что касается национальной кухни. Причем, где бы ни жили белорусы, они сохраняют своеобразие с особой бережностью.
Как им удается не ассимилироваться в странах, где они волею судьбы и исторических перемен осели? На этот вопрос лучше всех ответила председатель Белорусско-эстонского объединения Зинаида Клыга. По ее словам, «если белорус хочет остаться белорусом, то и в Эстонии он им останется».
В том, что все они этого хотят, сомнений нет. И потому, очень удачно интегрируясь в прибалтийское общество, окончательно в нем не растворяются.
Итак, сегодня гости еженедельника «Инфопресс» - эстонские белорусы…
«Работы здесь – непочатый край»
История старейшего в Балтии объединения, которое в стране и далеко за ее пределами известно как Общество белорусской культуры Северо-Восточной Эстонии «БЭЗ», стартовала в 1989 году. О том, как много было сделано за короткий по историческим меркам срок, и как расширяется деятельность аналогичных национальных сообществ, можно судить хотя бы по тому, что сегодня в республике действует не меньше десяти белорусских организаций, и какое бы мероприятие они ни проводили, в залах практически яблоку некуда упасть. Причем в акциях белорусской диаспоры принимают участие далеко не только представители данной этнической группы.
К примеру, в предрождественском представлении «Приключения белого медвежонка», которое проходило в фойе столичного концертного зала Nordea, помимо артистов из Беларуси, были задействованы и актеры Русского театра, и члены труппы театра танца «Рада», и студенты балетного училища Эстонии…
Белорусы заняли призовые места в творческих конкурсах состоявшегося в Пярну 5-го международного фестиваля «Светоч»...
Все, кто пришел отметить вместе с белорусами традиционный праздник «Спатканне» («Встреча») еще долго говорили и о фотовыставке Белорусского телеграфного агентства, и о своеобычности национальных сувениров, и о виртуозности музыкантов ансамбля цимбалистов «Лилея»…
Вообще-то, насколько эстонцы любят и ценят настоящее искусство, известно всем. Еще только-только приехав в Таллинн, Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Беларусь Анатолий Степусь отметил: «До приезда в Эстонию у меня был совершенно другой опыт работы. В Северной Африке, в частности в Ливии, культуры как таковой было не очень много. Так что, находясь здесь, я получаю удовольствие, посещая театры, разные культурные мероприятия».
Но, как не трудно догадаться, работа дипломата заключается далеко не только в посещении культурных мероприятий. И потому первый вопрос, который «Инфопресс» задал господину послу, был совсем о другом:
- В недавнем разговоре с послом РФ в Эстонии, мне, к сожалению, пришлось услышать о некоторых сложностях работы с местными структурами. Вам, Анатолий Алексеевич, тоже приходится с ними сталкиваться?
- Трудности есть, и мы работаем, чтобы их преодолевать. Но, в любом случае, говорить о том, что мы сталкиваемся здесь с какими-либо неразрешимыми проблемами, я не стал бы. Эстонские партнеры идут нам навстречу, и мы вместе стараемся находить решения, которые устраивали бы обе стороны.
Вообще должен сказать, что работы здесь для нас – непочатый край, в первую очередь она связана с тем, что на территории Эстонии проживает большое число белорусских граждан. По численности белорусское нацменьшинство здесь третье – мы уступаем россиянам и украинцам. Наша диаспора наиболее серьезно представлена в Ида-Вирумаа, в Таллинне и в Маарду. Кстати, недавно белорусское объединение открылось и в Тарту.
- Там же этнических белорусов – раз, два и обчелся!
- Вы правы, их там не так много. Но мы не хотели бы замыкаться и стараемся работать со всеми эстонскими регионами, у которых есть интерес к Беларуси.
- Такая деятельность, безусловно, помогает интеграции белорусов в эстонское общество. Но, боюсь, она вовсе не способствует сохранению национальной идентичности…
- Это непростой процесс, но мы находим понимание эстонской стороны. И, конечно, основным фактором является желание самих белорусов сохранить свою самобытность, язык и культуру. Мы стремимся поддерживать их в этом.
- Так давайте, если не возражаете, поговорим о белорусской диаспоре. Вот, например, по официальной статистике, сегодня в Эстонии проживает порядка 12 тысяч белорусов. Но ведь реально их наверняка больше?
- 12 тысяч – это те, кто имеет белорусские паспорта, на поверку их, конечно, гораздо больше. Есть и немало тех, кто получил эстонские, российские или иные удостоверения личности. Еще - те, кто, родившись в смешанных семьях, являются белорусами на половинку или на четвертинку. Со своей стороны, мы не производим никаких делений и стараемся поддерживать добрые отношения со всеми гражданами.
- Добрые отношения – это прекрасно, но, думаю, некоторым людям нужна и ваша практическая помощь.
- Мы стараемся ее оказывать, особенно тем, кто приехал сюда работать еще во времена Советского Союза. Теперь многие сограждане уже в почтенном возрасте, и им, разумеется, необходимы и забота, и особое внимание.
С учетом опыта общения с нашими гражданами в Эстонии, могу сказать - чем старше становится человек, тем более обостренно он чувствует свои корни, принадлежность к «роднай матчыне».
«На все требуется время»
Сегодня в Эстонии знают о Беларуси далеко не все, что происходит. Зачастую информация почерпнута из интернета, иногда она, к сожалению, не точна. Но многие с удовольствием вспоминают песню «Беловежская пуща»; кому-то нравится белорусская обувь, любители искусства посещают выставки белорусских художников, которые регулярно проводятся в Эстонии; просмотрев новостной телесюжет, кто-то удивляется тому, что в совсем не жаркой соседней стране выращивают не только неприхотливую картошку, но и капризные солнцелюбивые арбузы…
Поэтому сотрудники Белорусского посольства стараются рассказывать и об активном развитии в стране сельского хозяйства, промышленности, науки, о белорусской столице - городе Минске, где сконцентрирован главный научно-промышленный и культурный потенциал и которая развивается, привлекая все большее число посетителей из других стран.
- Скажите, Анатолий Алексеевич, насколько, по вашим наблюдениям, высок интерес эстоноземельцев к Беларуси?
- Я бы сказал: весьма высок. У нас проходит большое число мероприятий, которые мы организовываем с белорусскими обществами, Министерством культуры, с эстонскими организациями, и все они проявляют большой интерес. Так, прошлым летом мы успешно провели выставку молодых белорусских художников в театре «Эстония», которая продолжила работу в Кохтла-Ярве. Прошедшей осенью открыли совместную экспозицию белорусских и эстонских художников в Минске, в галерее им. Савицкого. Выставка была посвящена 25-летию установления дипломатических отношений между Эстонией и Беларусью и тоже имела большой успех.
- Культурное взаимодействие – это замечательно, оно сближает народы. Но, как ни крути, существует еще и экономика…
- К сожалению, бизнес-контакты у нас не слишком велики. Товарооборот за последние годы, в среднем, составляет около 100 миллионов евро, хотя очевидно - потенциал значительно выше. Мы стараемся содействовать этому процессу. Так в феврале 2018 года Минск посетит делегация ТПП Эстонии, Беларусь будет представлена на международной туристической ярмарке «Tourest» в Таллинне. Кроме того, растет число посещений Беларуси эстонскими гражданами.
- Вы же сказали, что турпоток растет?
- Растет число туристов, а также спортивных, культурных обменов. Это хорошая тенденция, мы хотели бы продолжить работу в этом направлении.
- С эстонцами понятно. А насколько часто ездят на историческую родину проживающие тут белорусы?
- Ездят, и довольно часто. Кстати, прошлой весной мы организовали ретро-пробег автобусов из Таллинна в Минск…
- Ретро?!
- Да. В Беларусь прибыли из Эстонии восстановленные «Икарусы», которые работали на линии Таллинн-Минск полвека назад. Эта акция вызвала много положительных эмоций, особенно у людей старшего поколения. Не менее интересным и познавательным проект был и для молодых людей. Автобусы останавливались в белорусских городах и поселках, к ним подходило множество людей, завязывалось простое человеческое, искреннее и открытое общение.
«Интерес к белорусской мове усиливается»
Выдающийся белорусский поэт Пимен Панченко родился на эстонской земле, в Ревеле, куда его родители переехали из белорусского Бегомля в поисках заработка. Семья находилась в тяжелом положении – война, отец на фронте, и матери будущего классика белорусской литературы пришлось непросто. О том, как в то время складывалась их жизнь, Панченко спустя много лет написал в своем стихотворении «Шапка эстонца». Рассказывается в нем о том, что когда он появился на свет, к его матери пришли «скупые на слово» эстонцы. Посмотрели на новорожденного, предрекли ему большое будущее и, уходя, оставили шапку, в которой лежали деньги, собранные сотрудниками завода, где до мобилизации работал Панченко-старший…
100-летний юбилей выдающегося поэта отмечался в августе 2017 года широко не только на его родине. К примеру, белорусскими активистами из Табасалу была издана иллюстрированная книга с его лучшими стихами.
- Белорусская диаспора использует в быту, в семье, родной язык?
- Не всегда. Часть диаспоры использует русский язык. Но сегодня белорусскую мову дети могут изучать в воскресных школах, причем, как показывает практика, с возрастом интерес к ней у молодых людей усиливается.
В самой Беларуси два государственных языка, каждый гражданин может свободно пользоваться и белорусским, и русским, что только обогащает нас.
- Но, если нет повседневной практики, знания, полученные в воскресной школе, не дают возможности растущим в Эстонии детям говорить на белорусской мове так же легко и свободно, как это делают носители языка…
- Поэтому мы стараемся делать так, чтобы они чаще бывали на своей исторической родине! Скажем, перед Новым годом большая группа белорусов из Эстонии с удовольствием совершила поездку в Беловежскую пущу.
- Почему именно туда, а не, например, в Минск или Гомель?
- В Беловежской пуще находится резиденция нашего, белорусского Деда Мороза! Разве не здорово побывать у него в гостях в новогодние праздники! Но мы стараемся, чтобы белорусы приобщались и к другим возможностям лучше узнать свою историческую родину. Причем в этом отношении есть хорошее преимущество – небольшое расстояние до Беларуси – дорога из Таллинна до Минска на автомобиле занимает всего 12-14 часов.
- Кстати, мэр Маарду, Владимир Архипов, рассказывал мне, что когда у них в городе выступали белорусские самодеятельные артисты, все были просто потрясены красотой ваших национальных костюмов.
- Костюмы действительно великолепные, и я рад, что мы смогли помочь в их приобретении нашей общине в этом городе.
В конце прошлого года мы отмечали 15-летие образования белорусского общества в Маарду, состоялся большой праздничный концерт, на который приехали этнические белорусы практически со всей Эстонии.
- Маарду – город преимущественно русскоговорящий, но вы сказали, что не так давно белорусское общество появилось в Тарту. Так, может быть, и в «чисто эстонских» регионах скоро будут проходить такие праздники?
- Мы стараемся уделять больше внимания работе с теми городами, где проживают выходцы из Беларуси и их семьи, но будем рады налаживанию взаимодействия и с другими эстонскими регионами.
Светлана БЕЛОУСОВА
Фото предоставлено посольством Республики Беларусь
На фото: Посол Республики Беларусь Анатолий Степусь на открытии выставки
визуальных образов белорусских художников в Таллинне в январе 2018 года
Инфопресс №06 (2018 г.)
Фото с торжественного вечера, посвященного празднованию 15-летия белорусского общества «Ялінка» в Маарду