Русский язык. Сберечь и преумножить.
Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя - как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!
И.С.Тургенев
С классиком здесь трудно поспорить.Много уже сказано и тем более еще многое не сказано о русском языке – безгранично богатом, живом, разнообразном, гибком, правдивом, тонком, метком, мечтательном, раскрывающем характер, внутренний мир и духовные ценности русского народа. Много еще различных характеристик уместны в беседах о русском языке.
Это необъятное нерукотворное наследие, впитавшее мудрость наших предков, отражающее с себе исторический путь страны, и за тысячелетие объединившее народы в единую неразрывную общность, - это одна из жизненно важных основ существования цивилизации, которая называется Русский Мир. Говоря о русском языке с эстетической точки зрения, надо помнить и том, что язык – это центр единения нации, основа национальной самоидентификации, культурной и исторической памяти. Помимо всего прочего он является проводником знаний о российской культуре, традициях и истории, средством приобщения к духовным истокам Русского Мира, его нравственным началам, и, что очень актуально сегодня, инструментом получения правдивой информации о современной России.
Отсюда поддержка русского языка – важнейшая национальная задача, поставленная в приоритет как внутренней политики, так и внешнеполитического курса России.
Известные геополитические потрясения современного этапа мировой истории изменили многое в жизни русскоязычной цивилизации. Под влиянием этих изменений оказалось и международное положение русского языка.Как результат – за последниедва десятилетия уменьшилось количество изучающих и преподающих русский язык, изменился статус языка во многих странах его традиционного использования, значительно сократилось русскоязычное образовательное пространство. В то же время русский язык по общему числу говорящих по-прежнему занимает место в первой десятке мировых языков и является средством межнационального общения и основой развития интеграционных процессов на постсоветском пространстве.
Всесторонняя поддержка, содействие сохранению и распространению русского языка возведено в стратегическую задачу работы Санкт-Петербурга по реализации государственной политики России в отношении соотечественников за рубежом, являетсяодним из приоритетовмеждународногосотрудничества Санкт-Петербурга. Этот кластер состоит из набора уже ставших традиционными проектов, нацеленных на удовлетворение языковых и культурных потребностей российского зарубежья.
Наиболее значимый из них – курсы повышения квалификации для преподавателей русского языка и русской литературы, которые наречены строками известной советской поэтессы Анны Андреевны Ахматовой: «И мы сохраним тебя, русская речь, великое русское слово…». Этот проект реализуется с 2008 года и способствует укреплению русскоязычного образовательного пространства в мире и дает возможность педагогам средней школы и преподавателям-русистам высших учебных заведений из-за рубежа перенять опыт от коллег – ведущих специалистов Санкт-Петербурга.
Ежегодно слушателями курсов становятся до 100 человек из десятков стран. В 2014 году курсы проводились на базе Санкт-Петербургской академии постдипломного педагогического образования и объединили 80 преподавателей из 20 государств СНГ и Европы.
Программа курсов традиционно включала в себя теоретические вопросы преподавания русского языка, практические занятия по освоению методик и технологий преподавания, мастер-классы, круглые столы по обсуждению актуальных проблем и современных подходов изучения русского языка за рубежом.
С учётом языковых реалий в различных странах мира программа курсов ориентирована на 4 разновидности целевой аудитории: преподавателей русского языка как родного, русского как иностранного, работников средних школ и высших учебных заведений из числа перечисленных категорий.
Программой курсов непременно отводится время для профессионального ознакомления слушателей с экспозициями литературно-мемориальных музеев Санкт-Петербурга.
Мария Борисовна Багге, научный руководитель курсов 2014 года, заведующая кафедрой филологического образования Санкт-Петербургской академии постдипломного педагогического образования, характеризуя идеологический базис проекта,справедливо отмечает:«Преподаватели-русисты, работающие за пределами России, находясь далеко от России, не находятся в изгнании, а являются посланниками русской культуры и несут миру русский язык, в котором живет сознание и дух нашего народа, язык, в котором на первом месте стоят слова “любовь” и “совесть”».
«Все педагоги, приехавшие в Санкт-Петербург, являются хранителями русской национальной культуры, ведь именно в слове сохраняется дух нации и то, что мы называем национальной идеей», –отмечаетМ.Багге.
О том, что думают после прохождения курсов сами посланники русского слова, можно судить по эмоциональным отзывам слушателей. Так, например, учительница русского языка школы им.сестер Шолль города Нюрнберг Эрна Малыгина, научный сотрудник кафедры литературоведения Бамбергского университета, говоря о неразрывности связей внутри Русского Мира, делится своим видением результатов прохождения курсов: «Главное наше Отечество – это русский язык. И это Отечество позволило нам приехать сюда. Это большая честь – быть приглашенными, потому что самое главное, возможно, - даже не те знания, которые мы получили, а то, что мы “зарядили здесь свои батарейки”, для того чтобы эту энергию, любовь, то, с чем мы выросли, нести дальше – нашим ученикам».
Действительно, одним из важнейших результатов участия в проектах, ориентированных на преподавателей русского языка, становится получение некоего заряда энергии для того, чтобы продолжать и совершенствовать профессиональную деятельность. «Я считаю, что вернусь в Грецию другим человеком – на ранг выше, чем уезжал. Я приобщился к культуре этого города, и даже его душу я теперь по-другому воспринимаю. Я обязательно буду продолжать заниматься распространением и популяризацией русской культуры путем изучения русского языка на просторах Греции», - так отозвался о результатах обучения слушатель курсов 2013 года Дмитрий Фотиадис – преподаватель русского языка Университета имени Аристотеля в Салониках.
Другим важным и ориентированным на более широкую по численности аудиторию направлением является развитие дистанционного образования для соотечественников. Дистанционные курсы и так называемые вебинары (видеосеминары) для зарубежных преподавателей позволяют обретать знания и опыт, а главное – повысить профессиональную квалификацию, находясь за тысячи километров от Санкт-Петербурга.
Вебинары посвящены современным проблемам преподавания русского языка, в том числе рассматриваются такие вопросы, как «Русский язык XXI веке: утраты и обретения», «Речь в современном культурно-информационном пространстве», «Интернет как источник знаний о русской литературе и культуре» и многие иные темы.
Дистанционное обучение проводится как в форме лекций, так и выполнения слушателями определённых заданий. Такое повышение квалификации обязательно подтверждается соответствующим сертификатом.
«Об эффективности данных программ свидетельствует то, что аудитория активно интересуется ими, есть желающие присоединиться, а для некоторых государств, например, в странах Средней Азии, очень важно и то, что обучение в удалённом режиме не требует особых затрат, далеко ехать не надо. Достаточно найти компьютер и подключиться к системе»– комментирует специалист Комитета по образованию Санкт-Петербурга Н.Н.Михайлова.
Но не только преподаватели могут пройти принять участие в подобных он-лайн проектах. Так, для школьников из стран СНГ и Балтии проводится Международная петербургская дистанционная олимпиада по русскому языку и культуре. На специальном сайте приводятся тестовые задания, с помощью которых ученики могут проверить свои знания. Такие олимпиады не просто усиливают интерес к изучению и совершенствованию русского языка, воспитания ценностного отношения к русской культуре, но и развивают творческие способности учащихся, стимулируют к научно-исследовательской деятельности, формируютбережныйподход к русскому языку и российской культуре.
Одна из главных проблем, с которыми сталкиваются преподаватели-русисты в зарубежных странах помимо невозможности повышения профессиональной квалификации, - отсутствие доступа к современным разработкам в сфере обучения русскому языку, учебным и методическим материалам, литературе на русском языке. И в решении этой проблемы роль Санкт-Петербурга как города, обладающего уникальным научным потенциалом, значима.
Ежегодно в русскоязычные зарубежные учреждения, организации соотечественников, русские центры и библиотеки передается до нескольких тысяч единиц учебно-методической литературы по русскому языку, книг по истории России, Санкт-Петербурга, художественных изданий.
Знания, которые Санкт-Петербург транслирует в рамках работы по взаимодействию с российской зарубежной диаспорой, становятся полезными преподавателям, филологам, просто интересующимся русским языком и литературой в дальнейшей практической деятельности и становятся стимулом к новым достижениям. Судя по многочисленным отзывам, по возвращению домой большая часть участников петербургских проектов делятся полученным опытом с коллегами и учениками, что многократно усиливает эффект образовательных мероприятий. А это уже значимый результат.
Но и на достигнутом останавливаться не планируется, и, безусловно, работа по поддержке русского языка будет вдальнейшем модернизироваться и обретать новые формы и направления.